У этого материала непростая судьба. О переиздании в Германии «Майн Кампф» я хотела написать еще в январе. В «СБ» сказали, что в Беларуси этот материал неуместен. Знакомые журналисты из других изданий подтвердили: мы – не та страна, которая должна писать о книге Гитлера. Но я не удержалась и когда в феврале была в Мюнхене, отправилась в Институт современной истории – тот самый, который готовил переиздание «Майн Кампф». С доктором Юргеном Царуски у нас получился хороший разговор – о книге и о том, как больно иногда быть немцем. Побывала я и в Документационном центре истории национал-социализма, который доктор Винфрид Нердингер открыл лишь через 70 (!) лет после войны. С ним мы говорили о том же – памяти и боли. Его и моей. Белорусской и германской. И материал вышел, пусть и не в «СБ». Мне говорили, что «верстальщики отказывались это верстать».
- Почему?
- Потому что про нацистов.
- А они материал прочитали?
Молчание.
На моем сайте материал в авторской версии, в «Рэспублiке» – с сокращениями. И да – я буду продолжать писать о «сложных ландшафтах памяти», как это охарактеризовал доктор Царуски.